zondag 1 juni 2014

Onduidelijke specificaties #1

Gisteravond
O ja niet vergeten er ligt nog witlof in de koelkast, het is jammer als dat oud wordt. Dat is lekker met schnitzel is hubby G's reactie. En wij blaten verder op het kerkplein waar we een patatje met, met eigen meegebrachte salade weg zitten te kanen. Kamperen in eigen dorp.
 
Vanmiddag
Ik heb geen appeltje zegt hubby G. Huh, waarvoor. Om door de witlof te doen. Ik denk even na en zeg: Er ligt nog een grapefruit, dan schil je die en gebruik je die. Ok.
 
Avondeten
Als ik later aanschuif voor het avondmaal wacht me een verrassing. Het duurt even voor ik het doorheb want ik verorber eerst de schnitzel. De witlofsalade zie ik alleen uit mijn ooghoeken, hmm er zitten volgens mij rozijntjes door. Hubby G. schept op, hoe is het vraag ik, bitter is het antwoord. De witlof en de grapefruit zijn beide bitter is de nadere uitleg. Ik schep zelf maar eens op, ik zie wel rozijntjes, ik zie wel witlof, ik zie bitter weinig grapefruit. Toch proef ik de grapefruit wel. Het smaakt me prima, fris, zoet en bitter door elkaar. En dan zie ik het en dan snap ik het ook. Het enige deel van de grapefruit dat in de salade beland is, is de schil. Dat zei jij was de reactie. Maar dat bedoelde ik niet was de mijne. Dan waren de specificaties onduidelijk kaatst de kok terug. Daar denk ik over na, als ik nou hetzelfde had gezegd over een peer had je dan ook alleen de schil in de salade gedaan ? Stilte aan de overzijde, dit is er een voor in het plakboek.
 

1 opmerking:

Anoniem zei

De werkelijke reactie was geen stilte.
Nou ja even dan.
Daarna kwam deze reactie:
Waarom dan de nadruk leggen op de schil?
"Schil een grapefruit en gebruik dat". Dan kan je toch zeggen gebruik de grapefruit?
Tevens worden citrusschillen vaker gebruikt om eea op smaak te brengen (oliebollen, cake).

Kortom, gezien de nadruk op de schil -> de schil gebruikt.